История Авторы Действующие лица Либретто
ГЛАВНАЯ
О МЮЗИКЛЕ CATS
НЕОФИЦИАЛЬНЫЕ CATS
СТАРЫЙ ОПОССУМ
ПРЕССА
ФОТОГРАФИИ
ВИСКАС
ФАН-АРТ
ССЫЛКИ
КАРТА САЙТА
MBN
Rambler's Top100
Яндекс цитирования
Краткое содержание Оригинальное либретто Энциклопедический комментарий

Jellicle Songs for Jellicle Cats

jellicle cat
Выражение, придуманное Т. С. Элиотом, искаж. Dear Little Cat, ласкательное словосочетание, взятое из детской речи, "котейка", "кисонька" и т.д. 

can you look at a king?
Имеется в виду английская пословица "И кошка может смотреть на короля", т.е. и человек простого звания может иметь собственное мнение о любом предмете.

can you say of your bite that it's worse than your bark?
Имеется в виду английская пословица "Та собака, что громко лает, кусает редко."

heaviside layer
Kennelly-Heaviside layer, ионосфера, слой атмосферы, находящийся на высоте 90-150 км от земли, названный в честь ученых, одновременно (1902), независимо друг от друга, предсказавших его обнаружение — американца Артура Эдвина Кеннелли и англичанина Оливера Хэвисайда. Его существование было доказано в 1924 году Эдвардом Эпплтоном (Edward Appleton). Соотнесение слоя Хэвисайда и рая встречается в письмах Элиота. 

familiar with candle, with book, and with bell?
Имеется в виду католический обряд отлучения от церкви ведьм и колдунов, который состоит в следующем: священник зачитывает формулу: "We exclude him from the bosom of our Holy Mother the Church, and we judge him condemned to eternal fire with Satan and his angels and all the reprobate, so long as he will not burst the fetters of the demon, do penance and satisfy the Church." ("Мы отлучаем его от лона нашей Святой Матери Церкви, и мы осуждаем его как обреченного огню вечному с Сатаной, его аггелами и всеми грешниками, до тех пор, пока он не сбросит дьявольские оковы, не расплатится и не удовольствует Церковь"), закрывает священную книгу, звонит в колокол (символ смерти) и задувает, а иногда и бросает наземь свечу (в знак того, что душа грешника отлучена от божьей благодати).

Whittington's friend
В детстве, рассказывает легенда, Дик  (Ричард)  Виттингтон (ум. 1423) служил учеником у ремесленника и бежал от  жестокого  хозяина вместе со своим котом.  Но  в  звоне  колоколов церкви Сент-Мэри-ле-Боу он услышал  слова: "Вернись,  Виттингтон,  трижды лорд-мэр Лондона". Дик вернулся к хозяину и разбогател,  продав  кота  какому-то восточному  царьку,  в  стране  которого  было  много  мышей;  как  именитый купец, он трижды был  избираем  лорд-мэром Лондона  и  прославился   своей благотворительностью.

the Pied Piper's assistant
Имеется в виду немецкое придание, записанное, в том числе, и братьями Гримм. Предположительно летом 1284 года город Гаммельн подвергся нашествию крыс. Путник, пришедший тогда в город, взялся избавить его жителей от грызунов. Он выманил крыс из города, играя на дудочке, и завел в реку, где те и утонули. Когда горожане отказались выдать ему обещанную плату, он таким же образом увел с собой из города сто тридцать детей, заманил их в пещеру и замуровал.

are you mean like a minx? are you lean like a lynx?
В оригинале — minx — "кокетка, распутница, дерзкая девица", созвучно с mink — "норка". В этой строке имеется почти каламбурная внутренняя рифма: "mean like a minx, lean like a lynx".

duets by Rossini
Дуэты Россини — имеется в виду "Duetto Buffo dei due Gatti" ("Комический дуэт двух кошек") Россини.

jellicle cats are queen of the nights
Возможно, имеется в виду ария Царицы Ночи из оперы Моцарта "Волшебная флейта", требующая от певицы умения брать чрезвычайно высокие ноты. 

handelling pieces from the 'Messiah'
hallelujah, angelical choir

handelling — намек на фамилию Генделя, автора оратории "Мессия"; здесь, в музыке, Ллойд-Уэббера практически цитирует Генделя (слово "аллелуйя").

© cats.musicals.ru 2001-2007 team@musicals.ru  | О проекте